Poļu valodas sarunvārdnīca
Kāda vēl “bułka z masłem”? Ko tas autoservisa darbinieks runā? Man nebūt prātā nav brokastis, kad kavēju konferenci Varšavā.
Skrivanek Baltic jau vairāk nekā 25 gadus ir viens no vadošajiem tulkošanas uzņēmumiem Latvijā un Baltijā, kura uzņēmējdarbības robežas nebeidzas tikai ar tulku un tulkošanas pakalpojumu sniegšanu. Viens no mūsu lepnumiem ir Skrivanek Valodu skola, kurā piedāvājam apgūt dažādas valodas gan individuāli, gan grupu nodarbībās.
Kā var domāt par sviestmaizēm, ja mans automobilis rada tik dīvainus trokšņus, bet es kavēju vienu no svarīgākajiem pasākumiem savā mediķes karjerā. Kaut es varētu vismaz pajautāt, cik ilgi tā “sviestmaize” man būs jāgaida. Toreiz nevarēju izlīdzēties ar Google translate vai citu tulkošanas lietotni, jo atrados mazā ciematiņā Polijā un diemžēl mans telefons ar mani arī vēlējās sazināties tikai poļu valodā. Kopš tās dienas esmu lejupielādējusi savā telefonā visas Skrivanek piedāvātās sarunvalodas vārdnīcas, jo zinu, ka tās var noderēt jebkurā dzīves situācijā, atrodoties ceļā ārvalstīs. Un tās var izmantot pat esot bezsaistē, kaut uz Marsa. Es pievienojos Skrivanek sociālajos tīklos, sekoju aktuālākajiem jaunumiem valodu skolā, izmantoju piedāvājumu apgūt poļu valodu grupu nodarbībā, paņemot līdzi vairākus savus kolēģus un tas bija tā vērts. Piesakies arī tu, piesaki savu uzņēmumu valodu kursiem un noteikti saņemsi kādu īpašu cenas piedāvājumu no Skrivanek.
Piesakies jaunumu lapai
Atzīmē, kādu jaunumu lapu vēlies saņemt savā e-pastā, un iegūsti dāvanu – bezmaksas latviešu valodas padomu grāmatu!
Katra no jaunumu lapām tiek izsūtīta ne biežāk kā reizi mēnesī.
Pamatfrāzes
Latviešu valodā | Poļu valodā | Izruna |
---|---|---|
Jā | Tak | [tak] |
Nē | Nie | [ņe] |
Lūdzu | Proszę | [prošen] |
Paldies | Dziękuję | [dzienkujen] |
Liels paldies | Dziękuję bardzo | [dzienkujen bardzo] |
Nav par ko (atbildot uz „paldies”) | Nie ma za co | [ņe ma za co] |
Sīkums (atbildot uz „paldies”) | Drobiazg | [drobjazg] |
Varbūt | Być może | [bic može] |
Es zinu | Wiem | [viem] |
Es nezinu | Nie wiem | [ņe viem] |
Es saprotu | Rozumiem | [rozumiem] |
Es nesaprotu | Nie rozumiem | [ņe rozumiem] |
Citas noderīgas frāzes
Latviešu valodā | Poļu valodā | Izruna |
---|---|---|
Vai tu runā poļu valodā? | Czy mówisz po polsku? | [či muviš po polsku] |
Es nerunāju poļu valodā | Nie rozmawiam po polsku | [ņe rozmaviam po polsku] |
Lūdzu, runājiet lēnāk | Proszę mówić powoli | [prošen muvic povoli] |
Lūdzu, uzraksti to | Proszę tego napisać | [prošen tego napisac] |
Vai, lūdzu, atkārtosi? | Proszę powtórz! | [prošen povtuž] |
Atvainojiet, kur ir tualete? | Przepraszam, gdzie jest WC? | [pšeprašam, gdzie jest WC] |
Cik tas maksā? | Ile to kosztuje? | [ile to koštuje] |
Cik ir pulkstenis? | Która godzina? | [ktura godzina] |
Priekā! | Na zdrowie! | [na zdrovie] |
Laipni lūdzam! | Zapraszamy! | [zaprašami] |
Es tevi mīlu! | Kocham cię! | [koham cien] |
Tu esi skaista! | Jesteś piękna! | [koham cien] |
Skaitļi
Latviešu valodā | Poļu valodā | Izruna |
---|---|---|
Viens | Jeden | [jeden] |
Divi | Dwa | [dva] |
Trīs | Trzy | [tši] |
Četri | Cztery | [čteri] |
Pieci | Pięć | [pieņc] |
Seši | Sześć | [šesc] |
Septiņi | Siedem | [siedem] |
Astoņi | Osiem | [osiem] |
Deviņi | Dziewięć | [dzievieņc] |
Desmit | Dziesięć | [dziesieņc] |
Debespuses
Latviešu valodā | Poļu valodā | Izruna |
---|---|---|
Dienvidi | Południe | [poludņe] |
Rietumi | Zachód | [zahud] |
Austrumi | Wschód | [vshud] |
Ziemeļi | Północ | [pulnoc] |
Sasveicināšanās un atsveicināšanās frāzes
Latviešu valodā | Ukraiņu valodā | Izruna |
---|---|---|
Čau (neformāli), sveiki | Cześć | [česc] |
Labrīt | Dzień dobry | [dzieņ dobri] |
Labdien (lieto no pusdienlaika līdz sešiem vakarā) | Dzień dobry | [dzieņ dobri] |
Labvakar (lieto pēc sešiem vakarā) | Dobry wieczór | [dobri viečur] |
Atā | Pa | [pa] |
Uz redzēšanos | Do widzenia | [do vidzeņa] |
Uz drīzu redzēšanos | Do zobaczenia | [do zobačeņa] |
Tiekamies vēlāk | Zobaczymy się później | [zobacimi sien puzņej] |
Ar labu nakti | Dobranoc | [dobranoc] |
Lai jauka diena! | Miłego dnia! | [milego dņa] |
Lai jauka nedēļas nogale! | Miłego week-endu! | [milego week-endu] |
Atvainošanās frāzes
Latviešu valodā | Poļu valodā | Izruna |
---|---|---|
Atvainojiet | Przepraszam | [pšeprašam] |
Man ir ļoti žēl; es atvainojos | Przykro mi | [pšikro mi] |
Nekas; nekādu problēmu (atbildot uz „atvainojos”) | To nic, nic się nie stało | [to nic, nic sien ņe stalo] |
Viss kārtībā (atbildot uz „atvainojos”) | W porządku | [v požondku] |
Biežāk sastopamās norādes un zīmes
Latviešu valodā | Poļu valodā | Izruna |
---|---|---|
Ieeja | Wejście | [vejscie] |
Izeja | Wyjście | [vijscie] |
Avārijas izeja | Wyjście awaryjne | [vijscie avarijne] |
Grūst (par ieejas durvīm) | Do przodu | [do pšodu] |
Vilkt (par ieejas durvīm) | Na siebie | [na siebie] |
Tualete | WC | WC |
Nedarbojas | Nie działa | [ņe dziala] |
Smēķēt aizliegts! | Nie palić! | [ņe palic] |
Ieeja aizliegta! | Zakaz wejścia! | [zakaz vejscia] |
Noderīgas frāzes ceļojot
Latviešu valodā | Poļu valodā | Izruna |
---|---|---|
Kur ir tuvākā slimnīca? | Gdzie jest bliższy szpital? | [gdzie jest bliżsi špital?] |
Kur ir tuvākā banka? | Gdzie jest w pobliżu bank? | [gdzie jest w pobliżu bank?] |
Kur atrodas dzelzceļa stacija? | Gdzie znajduje się dworzec kolejowy? | [gdzie znajduje sięn dvožec kolejovi?] |
Kur atrodas autoosta? | Gdzie jest najbliższy przystanek PKS? | [gdzie jest najbližši pšistanek PKS?] |
Vai varat parādīt kartē? | Czy można pokazać na mapie? | [či można pokazac na mapie?] |
Pa labi | Naprawo | [naprawo] |
Pa kreisi | Nalewo | [nalevo] |
Taisni uz priekšu | Prosto | [prosto] |
Kur es varu dabūt taksometru? | Gdzie można dostać taksówkę? | [gdzie možna dostac taksuvken?] |
Uz lidostu, lūdzu! | Na lotnisko, proszę | [na lotnisko, prošen] |
Aizvediet uz šo atresi, lūdzu! | Proszę zawieźć pod ten adres! | [prošen zaviezc pod ten adres!] |
Vai Jūs pieņemat bankas kartes? | Czy wzięliście kartę bankową? | [či vzieliscie karten bankovan?] |